SSブログ
洋画や海外ドラマを観て、気になった事を載せています。また裁縫によるハンドメイドの製作過程も掲載中。

趣味は洋画や海外ドラマ鑑賞と裁縫。音楽はジャズやソウルやボサノヴァが好きです。

「本質を見るには欲望からの開放を。それが出来なければ表面しか見えない。」-ソウルメン(映画) [気になる言葉/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[晴れ]洋画や海外ドラマを観て、印象に残ったり心を打たれた言葉(話)です。

SoulMen.jpg

ソウルメン / Soul Men (2008)
https://www.imdb.com/title/tt1111948/
監督
マルコム・D・リー
主な出演
サミュエル・L・ジャクソン
バーニー・マック

往年の人気3人組バンドのひとりが亡くなったため、その追悼コンサートへ大陸横断の旅に出ることとなった元メンバー中年2人のドタバタ珍道中を描いた音楽コメディ。

サミュエル・L・ジャクソンの台詞、「本質を見るには欲望からの開放を。それが出来なければ表面しか見えない。」(If you are disinterested, you could see profound forms of all things. If you are greedy, you can see only surface of them. )が印象に残りました。
これは、老子の言葉を引用したものです。
老子を調べました。
老子道徳経(Laozi Tao Te Ching) 第一章 書き下し文
「常に欲無きもの、以て(もって)その妙を観(み)、常に欲有るもの、以てその徼(きょう)を観る。」
Lao Tze
"Free from desire, you realize the mystery, caught in the desire, you see only the manifestations."
心掛けなければいけないと思いました。

"desire"は、「欲望」や「願望」の意味を持ちます。
「欲望」は不足を感じてこれを満たそうと強く望むことで、「願望」はあることの実現を望み願うことです。
この二つを履き違えては全然伝えることが変わってしまいます。
訳(字幕)では「欲望」となり正しいですが、一つの単語だけでの翻訳は誤りを生むので気を付けないといけないと個人的に思いました。

1960年代から70年代のソウルを聞いた世代ではありませんが、まずまず楽しめた映画でした。
またエンドクレジットで流れた"Never Can Say Goodbye"は、好みの曲でした。


nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

「トゥシェイ (touche)」2-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班 [気になる一言/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[ぴかぴか(新しい)]洋画や海外ドラマを観て、気になった言葉を紹介。

「トゥシェイ」-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」2-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」3-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」4-クリミナル・マインド FBI行動分析課
「トゥシェイ」5-BOSCH/ボッシュ
「トゥシェイ」6-96時間 ザ・シリーズ
「トゥシェイ」7-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」8-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班


NCISLosAngeles.jpg

NCIS:LA ~極秘潜入捜査班 (NCIS: Los Angeles)
https://www.cbs.com/shows/ncis_los_angeles/
https://www.imdb.com/title/tt1378167/
TV Series 2009~2023
アメリカ海軍に関わる事件を解決するNCISのロス支局を舞台に、潜入捜査のプロたちがハイテク技術を駆使しながら、どんな敵にも立ち向かう姿を描いたアメリカのテレビシリーズ(クライム・アクション・ドラマ)。「NCIS ネイビー犯罪捜査班」のスピンオフシリーズ第2弾。

シーズン5 (エピソード21) / Season 5 (Episode 21)
本心 / Three Hearts
主な登場人物
G・カレン (G. Callen): OSP(スペシャル・プロジェクトオフィス(Office of Special Projects))特別捜査官現場対応チーム主任
サム・ハンナ (Sam Hanna): 同上チーム上級捜査官
ケンジー・ブライ (Kensi Blye): 同上チーム下級捜査官

特別な任務が終わりブライは復帰。
捜査替わり、事務所でブライとディークスが今後について話し合うシーン。
---------字幕
ディークス:アライグマのことだが、俺は一生つがいだと思う。
(ブライが段ボール箱をディークのデスクに置いて、箱のテープをナイフでカットする)
ブライ:よく切れる。
(ブライはナイフを閉まって去る)
(ディークスは段ボール箱を開けるがまたその中にも未開封の段ボールが入っていた)
ディークス:一本(トゥシェ)
---------
Deeks: Contrary to hundreds of years of scientific evidence I believe that raccoons do mate for life.
Blye: Still sharp.
Deeks: Touche.
---------

会話のキャッチボールでの「一本(トゥシェ)」ではありません。
ブライのしたことに一本でした。







nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

新しいサボテン(2019) [サボテン・多肉植物]

[かわいい] サボテンの成長記録 [かわいい]

-20190921-1.jpg
-20190921-2.jpg

こちらは新しいサボテン。種類は不明。100円ショップではなく、花屋さんで買いました。ですので、少し大きいです。こちらも大きくなるよう鉢は変えました。まだ3年ぐらいなので、余り大きさ的には変化が無いように見えます。でも、子株は2個増えました。ですので、現在9個です。これからも増えそうです…?鉢はまだだいぶ余裕があります。こちらも大きくなって花が咲いたらいいなと思います。

ドウボーイ(米国のパンや菓子の老舗製粉会社のイメージキャラクター)のマスコットは身長7cm(帽子含)です。

情報ゲット。エリオカクタス属の金晃丸だそうです。なかなか花は付けないそうですので、気長に待ちたいと思います。

~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~



nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「オーキードーキー (okey-dokey)」-クリミナル・マインド FBI行動分析課 [気になる一言/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[ぴかぴか(新しい)]洋画や海外ドラマを観て、気になった言葉を紹介。

「オーキードーキー」-クリミナル・マインド FBI行動分析課
「オーキードーキー」2-GOTHAM/ゴッサム
「オーキードーキー」3-クローザー
「オーキードーキー」4-ニュー・アムステルダム 医師たちのカルテ
「オーキードーキー」5-シカゴ・メッド


CriminalMinds.jpg

クリミナル・マインド FBI行動分析課 (Criminal Minds)
https://www.cbs.com/shows/criminal_minds/
https://www.imdb.com/title/tt0452046/
TV Series 2005~2020
FBIの行動分析課(Behavioral Analysis Unit)のメンバーたちが、犯罪者たちをプロファイリングし、犯罪心理を読み解き、多種多様の異常犯罪事件の解決に挑む、アメリカのテレビシリーズ(クライム・ミステリー・ドラマ)。

シーズン7 (エピソード7) / Season 7 (Episode 7)
ストームチェイサー / There's No Place Like Home
主な登場人物
アーロン・ホッチナー (Aaron Hotchner): FBI監督特別捜査官(BAUを指揮するリーダー)
デイビッド・スティーブン・ロッシ (David Stephen Rossi): FBI監督特別捜査官(ベテラン捜査官(BAU創設メンバー・伝説のプロファイラー)) 
デレク・モーガン (Derek Morgan): FBI監督特別捜査官(行動派捜査官)
Dr.スペンサー・リード (Dr. Spencer Reid): FBI監督特別捜査官(IQ187の天才的頭脳を持つ若手捜査官)
ペネロープ・ガルシア (Penelope Garcia): FBI監督特別捜査官(テクニカル分析官)

捜査に必要な情報を収集するガルシアにモーガンが現場からの情報依頼。
そこでガルシアが返したのが "Okey-Dokey"。
---------字幕
ガルシア:エロいガルシアよ。
モーガン:スピーカーだ。
リード:過去5年「竜巻街道」であった墓荒らし
ガルシア:ガルシア任せて。調査中...。
ガルシア:すごい数よ。墓荒らしがトレンドなの?
---------
Garcia: P.G. at your service. Don't let the name fool you.
Morgan: Baby girl, you're on speaker.
Reid: Garcia, can you look for grave robberies in Tornado Alley over the last five years?
Garcia: GARCIA: Okey-Dokey. Searching.
Garcia: Oh. That's a shockingly big list. Who knew grave robbing was so on trend?
---------

他のシーズン(エピソード)でもガルシアはよく使っています。
アニメやゲームのキャラクターが「オーキードーキー」を使っている中でも、一番有名なのはスーパーマリオブラザーズのマリオです。
映画「マトリックス」では、ネオが初めてジャンプに挑戦する時、小さく「オーキードーキー・・・」(字幕::上等だ)と呟きます。

「オーキードーキー」は「OK」のフランクな韻を踏んだ口語。
韻を踏んだり同じ言葉を繰り返すのは幼稚っぽい表現とされます。
アメリカでは良く使われますが、イギリスでも昔から親しまれている古典的なスラング。
特に正しいスペルはなく「Okey-Dokey」や「Okie-Dokie」と表記されることが多いようです。
大人が言う時はしゃれなので、真面目に言うと笑われます。
子供っぽいニュアンスを含み、楽しくジョークっぽく使われるので、話す場所には気を付けなければなりません。
フォーマルな言い回しではないので、知らない人や目上の人、ビジネスシーンでの使用は控えた方がいいです。
響きが可愛いいです。
仲間内だけで使うのにいいのでは・・・?







nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

「恐るべきは死ではなく、人生を存分に生きないことだ。」-グリーン・ホーネット(映画) [気になる言葉/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[晴れ]洋画や海外ドラマを観て、印象に残ったり心を打たれた言葉(話)です。

GreenHornet.jpg

グリーン・ホーネット / The Green Hornet (2011)
http://www.imdb.com/title/tt0990407/
監督
ミシェル・ゴンドリー
主な出演
セス・ローゲン
ジェイ・チョウ
キャメロン・ディアス

人気を博した60年代からの米TVシリーズの映画化。
セス・ローゲン演じる新聞社の若き社長ブリット・リードが、緑のスーツとマスク姿の正義のヒーロー“グリーン・ホーネット”となって、夜には相棒と共に悪に立ち向かう姿を描いています。
ホーネット(Hornet)とは、昆虫類ハチ目のハチ、スズメバチのこと。
相棒はジェイ・チョウが演じるカトーで、中国で育った武道の達人で、天才発明家でもある日本人です。
彼はハイテクマシンを発明して次々と作るのですが、やはり日本はハイテク技術が高いということなのでしょう。
TVシリーズは観ていないので、TVの方でも発明家だったのかは分りません・・・。
TVの映画化やリメイク版は、時代に合わせて設定が変わることがしばしばあります。
この60年代のTVシリーズでは、このカトー役をブルース・リーが演じていました。

この映画を観て、印象に残った台詞がありました。
ブリットがカトーにコンビを組むよう説得するシーンで言った一言。
恐るべきは死ではなく、人生を存分に生きないことだ。
」と言ったセス・ローゲンの台詞です。
"Its not dying you should be afraid of; it's never having lived in the first place."
言い換えれば「人生を思いっきり生きないと、死よりも恐ろしい。」です。
人生は1度きり、有意義で悔いのないものにしたいです。

思い通りにする(思い通りにしたい)とは、エゴの願望。
最終的に幸せになるには、このエゴの願望があってはなりません。
思い通りになる法則とは、「思い」が先で、「現実」が後からついてくるもので、今の自分の現状は、「過去の自分が思ったこと」が現実化したものとのこと。
ですので、思い通りにするのをやめると、思い通りになるのです。

もし自分の死が分かったら、死を恐れず、生きている内にやりたい事をやりたいと思いました。
本当に余命を宣告されたら、死が恐ろしくないはずはありません。
やりたいことをやるには短過ぎる・・・?
やりたいこと全てを叶えられるとは思いません。
先にエゴの願望があってはならないと書きましたが、叶う欲は実現します。
本気で、物事に取りかかれれば幸いです。
叶わぬ欲は持たず、今生きていることを幸せと思い、この日々を充分に楽しんで、「自分らしく精一杯」生きたいです。



nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

「オ-サム (awesome)」-CHUCK/チャック [気になる一言/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[ぴかぴか(新しい)]洋画や海外ドラマを観て、気になった言葉を紹介。

「オ-サム」-CHUCK/チャック
「オ-サム」2-法医学医 ダニエル・ハロウ
「オ-サム」3-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班


Chuck.jpg

CHUCK/チャック (Chuck)
https://www.imdb.com/title/tt0934814/
TV Series 2007~2012
オタク青年が一夜にして国の運命を背負い、CIAのスパイになったことから巻き起こる、アメリカのテレビシリーズ(アクション・コメディ・ドラマ)。

主な登場人物
チャック・バトウスキー (Chuck Bartowski): 家電量販店にてパソコン修理を担当するコンピューター・オタクの青年
サラ・ウォーカー (Sarah Walker): CIAのエージェント
デボン・クリスチャン・ウッドコーム (Devon Christian Woodcomb): チャックの姉エリーの婚約者

姉エリーの婚約者デヴォンに対し、チャックが付けたあだ名"Captain Awesome"(お見事キャプテン)。
ハンサムな医師で、スポーツもフロスも筋肉も何でもパーフェクトな「みごと」な男であることからです。

"Awesome"は「最高!凄い!いいね!素敵!」などの意味を持ちます。
この単語は「awe」と「some」という2つの単語から成り立っています。
スラング語(主にアメリカとカナダ)ですので、日本の学校では教えてくれない表現です。
海外ドラマや洋画や曲の歌詞などで、よく出てきます。
"Cool"(クール)"Wonderful"(ワンダフル)は日本でも使います。
"Awesome"(オ-サム)も、気軽に使える言葉として使ってみるのもいいのでは・・・?
ただし注意が必要です。
ただし、褒め言葉ですが皮肉に使われることもあります。
また、スラングなので論文などかしこまった文章や、スピーチなどの場面では使うことができません。
気軽に話せる間柄や、若い世代間が多い場面で使うと無難のようです。



nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

もう一つも開花(2019) [サボテン・多肉植物]

[かわいい] サボテンの成長記録 [かわいい]

-20190910-1.jpg

昨日、もう一つのつぼみも咲いたようです。一昨日の晩は台風でしたので、まさか咲くとは…。昨日は夏のように暑かったです。ですから開花したのでしょうか?先に咲いていた方は、終わってしまったようです。バトンタッチですね。

昨日は帰宅後、日が沈み薄暗くなり、もう花はつぼんでしまっていました。そんな訳で、今朝撮影です。半開きで、これから咲くところです。昼には綺麗に咲くのでしょうが、仕事で家を出なければならず、昼の撮影は出来ません。残念。この花たち、次回はいつになるのでしょう。また多くの時間がかかるのでしょうか…?今の開花を充分楽しみたいと思います。

~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~



nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

一つに花が咲きました(2019) [サボテン・多肉植物]

[かわいい] サボテンの成長記録 [かわいい]

-20190906-1.jpg
-20190906-2.jpg

二つの芽が出たサボテン、今日、一つに花が咲きました!ちょっと花弁がシワシワになってしまっています。気が付いたのが少し遅かったようです。 ネットで調べたところ、ノトカクタス属の青王丸というサボテンのようです。開花日数は2-3日とのこと。昨日の朝はつぼみでした。夜は確認しませんでした。昨日の昼に花開いた感じです。つぼみは4月-5月につくとのことですが、今は9月。地球温暖化による異常気象のせい?つぼみはもう一つあります。綺麗な開花、こちらは見逃さないようにしないと。

ドウボーイ(米国のパンや菓子の老舗製粉会社のイメージキャラクター)のマスコットは身長7cm(帽子含)です。

ノトカクタス属の青王丸と思っていましたが、獅子王丸のようです。似たのが多く、素人には難しいです。

~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~



nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「トゥシェイ (touche)」-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班 [気になる一言/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[ぴかぴか(新しい)]洋画や海外ドラマを観て、気になった言葉を紹介。

「トゥシェイ」-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」2-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」3-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」4-クリミナル・マインド FBI行動分析課
「トゥシェイ」5-BOSCH/ボッシュ
「トゥシェイ」6-96時間 ザ・シリーズ
「トゥシェイ」7-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班
「トゥシェイ」8-NCIS:LA ~極秘潜入捜査班


NCISLosAngeles.jpg

NCIS:LA ~極秘潜入捜査班 (NCIS: Los Angeles)
https://www.cbs.com/shows/ncis_los_angeles/
https://www.imdb.com/title/tt1378167/
TV Series 2009~2023
アメリカ海軍に関わる事件を解決するNCISのロス支局を舞台に、潜入捜査のプロたちがハイテク技術を駆使しながら、どんな敵にも立ち向かう姿を描いたアメリカのテレビシリーズ(クライム・アクション・ドラマ)。「NCIS ネイビー犯罪捜査班」のスピンオフシリーズ第2弾。

シーズン4 (エピソード2) / Season 4 (Episode 2)
除隊 / Recruit
主な登場人物
G・カレン (G. Callen): OSP(スペシャル・プロジェクトオフィス(Office of Special Projects))特別捜査官現場対応チーム主任
サム・ハンナ (Sam Hanna): 同上チーム上級捜査官
ケンジー・ブライ (Kensi Blye): 同上チーム下級捜査官
マーティ・ディークス (Marty Deeks): LAPD(ロサンゼルス市警察)との連絡係

ブライとディークスが車での捜査中、車内での会話。
---------字幕
ディークス:これ見ろ、お気に入りだ。
ブライ:運転中よ。
ディークス:駐車場の中だろ。
ブライ:あなたを早く降ろしたいの。
ディークス:ターバンがカッコいいだろう?「アラビアのロレンス」みたいだろう?
ブライ:ターバンでなく「クーフィーヤ」。ラリっている顔ね。
ブライ:一本(トゥシェ)
ディークス:若干ウケたけど、君がそれ(一本と言っているが字幕では代名詞)を言うのは変だ。
ブライ:そんなことない。
ディークス:一本取られた方の俺が言うんだ。
ブライ:関係ない。(必要なら「一本」と言う。(直訳))
ディークス:君が言っても意味がない。
ディークス:笑っちゃうようなことを君は言わないが、ここでは(一本と(訳されていない))言ったとしよう。そしたら俺が「一本」と言う。
ブライ:ウケたから怒ってる。
ディークス:そうじゃなくて、取られた方が(一本と(訳されていない))言うんだ。
(ブライ:字幕なし)
ディークス:仕方ない、知識をひけらかすよ。
ディークス:「触る(トゥシェ)」って意味のフェンシング用語だ。俺の剣に触れられた君がいう言葉だ。
ブライ:なら言わない。あなたには触れさせないもの。
ディークス:やられたな。これこそ「一本」だ。
ブライ:一本
ディークス:君が言うな。
ブライ:一本一本・・・。
ディークス:「聞く耳持たず」だよな。
---------
Deeks: Oh, look at this. Check that out. That's my favorite.
Blye: Deeks, I'm driving.
Deeks: We're in a parking lot. You're pulling over.
Blye: Yeah, to let you out. Next time, I won't slow down.
Deeks: Okay, you have to admit, though, I am rocking that turban. I look like Lawrence of Arabia. Hmm?
Blye: Okay, that's a kaffiyeh, not a turban, and you seriously look like you're in drag.
Blye: Touche.
Deeks: Okay, that is mildly amusing, but you can't say "touche."
Blye: Think I just did.
Deeks: Yeah, but it was inappropriate. I'm the one that's supposed to say "touche."
Blye: I can say "touche" if I want.
Deeks: Yeah, you can say it, but it doesn't make any sense.
Deeks: All right, if I say something and you say something witty in return, which, by the way, is highly unlikely-- let's just say for the sake of argument that you do, perhaps by accident-- then, and only then, would I say "touche."
Blye: Yeah, see, I think you're just mad that I beat you to it.
Deeks: That's not how it works, all right? Only the person being bested says "touche."
Blye: Really?
Deeks: All right, you know what? Let me just drop some knowledge on you for a second, all right? It's French.
Deeks: It comes from fencing. It means "to touch." So, if I were to touch you with my sword, then you would say "touche."
Blye: Then I wouldn't say it because you ain't never touching me with your sword, Zorro.
Deeks: Wow, that just happened. Fair enough. Okay, that was a touche.
Blye: Okay. Touche.
Deeks: But you don't get to say it!
Blye: Touche, touche, touche.
Deeks: Yeah, it's like teaching semantics to a dolphin.
---------

「一本(トゥシェ)」はディークスがよく使う言葉です。
NCIS:LA ~極秘潜入捜査班では「一本」と表現されています。
「一本」の取り合いをしていてとても面白いです。
このシーンは「一本(トゥシェ)」を強調していて、何度も発言されています。
しかしながら字幕では、代名詞に変わったり、削除されたりで多くを語られていません。
このシーンは、英語が分かる人と分からない人とで受け方が変わるようです。
余談ですが、最後のディークスの言葉の字幕は「聞く耳持たず」ですが、「それは、イルカにセマンティクス(意味論)を教えるようなもの。」と言っています

"Touche"はフランス語で、「参りました。一本取られました。やられました。」という意味を持ちます。
海外ドラマや洋画で聞く言葉ですから、もちろんアメリカやフランスでは普段の生活で使っているのでしょう。
「トゥシェイ」と言う響きが、格好良く聞こえませんか?
日常表現で「一本」や「参った」の代わりに使ってみるのもいいかも・・・?







nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

サボテンにつぼみが(2019) [サボテン・多肉植物]

[かわいい] サボテンの成長記録 [かわいい]

-20190902-1.jpg

約16年前に100円ショップで購入した小さなサボテン。今では何十倍も大きくなりました。なんとつぼみが出ました。それも2つ!

サボテンは花を咲かせるイメージが無いですが、ほぼすべての種類が花を咲かせるそうです。しかし、実際花を咲かせるのは慣れないとなかなか難しいです。咲きやすいものでも、個体差や生育環境によって開花しなかったりします。サボテンは、変種を含めると30000種を超えるそうです。サボテンの開花時期は一般化できないとのこと。花が咲くまでに何十年もかかるものもあります。正にこのサボテンがそうです。

正直なところ、開花を目指して育てていませんでした。このサボテンの種類は不明。そして一般的にサボテンは丈夫。そんな訳で、余り気に掛けていませんでした。見た目も変化ありませんし・・・。サボテンの花は1日で枯れてしまうものから、何日も咲き続けるものまであるそうです。この花はいつ開花なのか、どれくらい咲き続けるのか全くわかりません。タイミングよく花が咲いているのが見られたらラッキー?ラッキーではなく絶対に見逃してはいけません!約15年かけて咲くのですから。これからは、毎日観察。どんな花が咲くか大変楽しみです!一日で枯れてしまう花でないことを願います。

~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~ ~*~



nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感