SSブログ
洋画や海外ドラマを観て、気になった事を載せています。また裁縫によるハンドメイドの製作過程も掲載中。

趣味は洋画や海外ドラマ鑑賞と裁縫。音楽はジャズやソウルやボサノヴァが好きです。

「オーキードーキー (okey-dokey)」-クリミナル・マインド FBI行動分析課 [気になる一言/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[ぴかぴか(新しい)]洋画や海外ドラマを観て、気になった言葉を紹介。

「オーキードーキー」-クリミナル・マインド FBI行動分析課
「オーキードーキー」2-GOTHAM/ゴッサム
「オーキードーキー」3-クローザー
「オーキードーキー」4-ニュー・アムステルダム 医師たちのカルテ
「オーキードーキー」5-シカゴ・メッド


CriminalMinds.jpg

クリミナル・マインド FBI行動分析課 (Criminal Minds)
https://www.cbs.com/shows/criminal_minds/
https://www.imdb.com/title/tt0452046/
TV Series 2005~2020
FBIの行動分析課(Behavioral Analysis Unit)のメンバーたちが、犯罪者たちをプロファイリングし、犯罪心理を読み解き、多種多様の異常犯罪事件の解決に挑む、アメリカのテレビシリーズ(クライム・ミステリー・ドラマ)。

シーズン7 (エピソード7) / Season 7 (Episode 7)
ストームチェイサー / There's No Place Like Home
主な登場人物
アーロン・ホッチナー (Aaron Hotchner): FBI監督特別捜査官(BAUを指揮するリーダー)
デイビッド・スティーブン・ロッシ (David Stephen Rossi): FBI監督特別捜査官(ベテラン捜査官(BAU創設メンバー・伝説のプロファイラー)) 
デレク・モーガン (Derek Morgan): FBI監督特別捜査官(行動派捜査官)
Dr.スペンサー・リード (Dr. Spencer Reid): FBI監督特別捜査官(IQ187の天才的頭脳を持つ若手捜査官)
ペネロープ・ガルシア (Penelope Garcia): FBI監督特別捜査官(テクニカル分析官)

捜査に必要な情報を収集するガルシアにモーガンが現場からの情報依頼。
そこでガルシアが返したのが "Okey-Dokey"。
---------字幕
ガルシア:エロいガルシアよ。
モーガン:スピーカーだ。
リード:過去5年「竜巻街道」であった墓荒らし
ガルシア:ガルシア任せて。調査中...。
ガルシア:すごい数よ。墓荒らしがトレンドなの?
---------
Garcia: P.G. at your service. Don't let the name fool you.
Morgan: Baby girl, you're on speaker.
Reid: Garcia, can you look for grave robberies in Tornado Alley over the last five years?
Garcia: GARCIA: Okey-Dokey. Searching.
Garcia: Oh. That's a shockingly big list. Who knew grave robbing was so on trend?
---------

他のシーズン(エピソード)でもガルシアはよく使っています。
アニメやゲームのキャラクターが「オーキードーキー」を使っている中でも、一番有名なのはスーパーマリオブラザーズのマリオです。
映画「マトリックス」では、ネオが初めてジャンプに挑戦する時、小さく「オーキードーキー・・・」(字幕::上等だ)と呟きます。

「オーキードーキー」は「OK」のフランクな韻を踏んだ口語。
韻を踏んだり同じ言葉を繰り返すのは幼稚っぽい表現とされます。
アメリカでは良く使われますが、イギリスでも昔から親しまれている古典的なスラング。
特に正しいスペルはなく「Okey-Dokey」や「Okie-Dokie」と表記されることが多いようです。
大人が言う時はしゃれなので、真面目に言うと笑われます。
子供っぽいニュアンスを含み、楽しくジョークっぽく使われるので、話す場所には気を付けなければなりません。
フォーマルな言い回しではないので、知らない人や目上の人、ビジネスシーンでの使用は控えた方がいいです。
響きが可愛いいです。
仲間内だけで使うのにいいのでは・・・?







nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画