SSブログ
洋画や海外ドラマを観て、気になった事を載せています。また裁縫によるハンドメイドの製作過程も掲載中。

趣味は洋画や海外ドラマ鑑賞と裁縫。音楽はジャズやソウルやボサノヴァが好きです。

「チョップチョップ (chop-chop)」7-SEAL Team/シール・チーム [気になる一言/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[ぴかぴか(新しい)]洋画や海外ドラマを観て、気になった言葉を紹介。

「チョップチョップ」-刑事ジョン・ルーサー
「チョップチョップ」2-LUCIFER/ルシファー
「チョップチョップ」3-LUCIFER/ルシファー
「チョップチョップ」4-スナッチ・ザ・シリーズ
「チョップチョップ」5-LUCIFER/ルシファー
「チョップチョップ」6-LUCIFER/ルシファー
「チョップチョップ」7-SEAL Team/シール・チーム
「チョップチョップ」8-CHUCK/チャック


SealTeam.jpg

SEAL Team /シール・チーム (SEAL Team)
https://www.imdb.com/title/tt6473344/
TV Series 2017~
アメリカ海軍特殊部隊ネイビーシールズに所属する対テロ特殊精鋭部隊、エリートばかりを集めた精鋭部隊"ブラボー・チーム"の活躍を描くアメリカのテレビシリーズ(アクション・ドラマ・戦争)。

シーズン1 (エピソード3) / Season 1 (Episode 3)
海上作戦 / Boarding Party
主な登場人物
ジェイソン・ヘイズ (Jason Hayes): ネイビーシールズ"ブラボー・チーム"のリーダー
クレイ・スペンサー (Clay Spenser): ジェイソンのチームへの参加を志願する青年
マンディ・エリス (Mandy Ellis): CIAに所属・CIAとチームの連絡係
レイ・ペリー (Ray Perry): ネイビーシールズ"ブラボー・チーム"のナンバー2
ソニー・クイン (Sonny Quinn): シールズの精鋭部隊員
リサ・デイヴィス (Lisa Davis): ネイビーシールズ"ブラボー・チーム"の精鋭部隊員
エリック・ブラックバーン (Eric Blackburn): 海軍の士官(少佐)
エマ・ヘイズ (Emma Hayes): ジェイソンの娘

ジェイソンが娘を学校へ送る為に妻の家に入っての会話。
---------字幕
ジェイソン:「準備完了」と言ってたよな。
エマ:ほぼ完了。
ジェイソン:どこがだ!早くしろ
ジェイソン:「頑張らない世代」ってやつか。
エマ:それは社会のせい。
ジェイソン:遅刻に罪悪感がないのか?
エマ:担任には好かれてる。
ジェイソン:遅れなきゃもっと好かれる。さあ、急げよ
---------
Jason: Okay. Maybe we have a different understanding of the word "ready" here.
Emma: I'm basically ready. "Basically."
Jason: No, you're not basically ready. Let's go. Chop, chop. All right?
Emma: All right?
Jason: And they say that your generation has a different type of work ethic?
Emma: It's not our fault... it's the participation trophies.
Jason: Okay, seriously, Emma, isn't "late for school," like, a thing anymore?
Emma: My homeroom teacher loves me.
Jason: I'll be two seconds. I'm sure she'll love you even more if you're on time, right? Come on. Let's go, go, go.
---------

"chop-chop" で「早くしろ」、"go, go, go" で「急げよ」の訳ですが、英語も日本語もいい方は色々ということです。




nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画