SSブログ
洋画や海外ドラマを観て、気になった事を載せています。また裁縫によるハンドメイドの製作過程も掲載中。

趣味は洋画や海外ドラマ鑑賞と裁縫。音楽はジャズやソウルやボサノヴァが好きです。

「仕事の成功は、小切手のゼロの数じゃない。不可欠な人間になること。」-ブルーブラッド ~NYPD家族の絆~(ドラマ) [気になる言葉/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[晴れ]洋画や海外ドラマを観て、印象に残ったり心を打たれた言葉(話)です。

BlueBloods.jpg

ブルーブラッド ~NYPD家族の絆~ (Blue Bloods)
https://www.imdb.com/title/tt1595859/
TV Series 2010~
一家代々がニューヨーク市警察(NYPD)に警察官として奉職しているアイルランド系アメリカ人のレーガン家の人々を軸にし、警察官の活動や、警察内部の腐敗などを描いた、アメリカのテレビシリーズ(クライム・ドラマ・ミステリー)。

シーズン5 (エピソード6) / Season 5 (Episode 6)
勝つのは正義か / Most Wanted
主な登場人物
フランク・レーガン (Frank Reagan): NYPD本部長
ダニー・レーガン (Danny Reagan): 長男で一級刑事
エレン・レーガン (Erin Reagan): 長女で検事補
ジェイミー・レーガン (Jamie Reagan): 三男で巡査・12分署所属
ヘンリー・レーガン (Henry Reagan): フランクの父・1980年代に警視総監を務め今は隠居の身
リンダ・レーガン (Linda Reagan): ダニー・レーガンの妻
ニコール・レーガン・ボイル (Nicky Reagan-Boyle): エレン・レーガンの娘
マリア・バエズ (Maria Baez): 刑事・ダニー・レーガンの相棒

エレンが娘ニコール(ニッキー)の大学進学にあたり、現在の厳しい家計であることで、父フランクに相談する、
---------字幕
エレン:凄く嬉しいわ。お金が必応なだけ。10万ドルの借金を背負って卒業させたくない。
フランク:元夫は頼れないのか?
エレン:彼は援助すると言ってくれたけど、家を買ったばかりだし、投資した分は現金化できないし・・・。
フランク:好きになれん。
エレン:今、その話はやめて。
フランク:いいか。言うまでもないが、レーガン家の人間は皆自分で働き費用を負担した。
エレン:ニッキーもそうするけど、金額が10倍なの。
フランク:そうだな。
エレン:個人事務所へ移ろうかと。いいことは、お金の面だけじゃない。ニッキーと離れて、新しい挑戦をするチャンスかも。
フランク:私の管轄外で?
エレン:実はどっちがいいか悩んでいるところ。
フランク:なあ、問題はお金だろ。援助が必要なら私が・・・。
エレン:頼まない。
フランク:そうか・・・。
フランク:だが考えてみてくれ。仕事の成功は、小切手のゼロの数じゃない。不可欠な人間になること。お前はなってる。
エレン:ありがとう。
---------
Erin: Of course I'm excited. I'm thrilled. I'm just worried about money. I don't want her graduating with a $100,000 debt. It's no way to start a life.
Frank: And where is your ex-husband in all this?
Erin: I have spoken to jack, and, of course, he's gonna do what he can. But he just bought a new home, and his money is vested in the new firm, and it's not liquid, and...
Frank: I don't like the guy.
Erin: Okay, can we not get into that right now?
Frank: You know... I shouldn't have to remind you that everyone i know named Reagan worked at college, helped pull their weight.
Erin: I know, and Nicky will, too, but it's ten times more expensive now, dad.
Frank: I know that.
Erin: I'm thinking about going into private practice. There are advantages, not just financial. With Nicky leaving, it'd be a good opportunity for me to spread my wings, have new challenges.
Frank: Outside your old man's purview?
Erin: Actually, I go back and forth, putting that in the plus or minus column.
Frank: Look... I know money's an issue. If I can help, you only need to ask.
Erin: I'm not.
Frank: Okay. I...
Frank: But please consider this. The brass ring in a career isn't the number of zeros on your paycheck. It's when you become indispensable. And you are.
Erin: Thank you, dad.
---------

確かに多く稼げば、仕事は大成功と言っていいでしょう。
でも、幾ら稼いだかで仕事の成功を計るのではなく、自分がなくてはならない存在となることが大事とのこと。
これは仕事に限った事ではないと思いました。
自分が何かに役立てる、必要とされると嬉しいものです。
不可欠な人間になることは、お金には変えられず、お金以上のものなのでしょう。
また、更に存在価値を高めるには、「自分の強み」を見つけ持つことです。
誰か(何か)にとって欠くことが出来ないという必要性(存在価値)を感じられる自分になり、人生などにおいて手に入れようとする目標物を得るために、最高の自分になるべく、自分に自信を持てたらと思います。




nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画