SSブログ
洋画や海外ドラマを観て、気になった事を載せています。また裁縫によるハンドメイドの製作過程も掲載中。

趣味は洋画や海外ドラマ鑑賞と裁縫。音楽はジャズやソウルやボサノヴァが好きです。

「ポテイト、ポタート (potato, potahto)」2-NCIS~ネイビー犯罪捜査班 [気になる一言/映画・海外ドラマ(ネタバレ有)]

[ぴかぴか(新しい)]洋画や海外ドラマを観て、気になった言葉を紹介。

「ポテイト、ポタート」-プロディガル・サン 殺人鬼の系譜
「ポテイト、ポタート」2- NCIS~ネイビー犯罪捜査班


NCISNavalCriminalInvestigativeService-2.jpg

NCIS~ネイビー犯罪捜査班 (NCIS: Naval Criminal Investigative Service)
http://www.cbs.com/shows/ncis/
https://www.imdb.com/title/tt0364845/
TV Series 2003~
ワシントンDCを拠点としたアメリカ海軍やアメリカ海兵隊の将兵が関わる事件を扱う海軍犯罪捜査局(Naval Criminal Investigative Service)を舞台にしたアメリカのテレビシリーズ(アクション・クライム・ドラマ)。

シーズン19 (エピソード2) / Season 19 (Episode 2)
暗躍 / Nearly Departed
主な登場人物
リロイ・ジェスロ・ギブス (Leroy Jethro Gibbs): NCIS引退(元NCIS特別捜査官・元上級捜査官・元チーム主任)
ティモシー・マクギー (Timothy McGee): NCIS特別捜査官・上級捜査官
ジミー・パーマー (Jimmy Palmer): NCIS検視官主任
ニック・トーレス (Nick Torres): NCIS特別捜査官
ケイシー・ハインズ(Kasie Hines): NCIS科学捜査分析官
ジェシカ・ナイト(Jessica Knight):REACT特別捜査官・後NCIS科学捜査分析官になる
オルデン・パーカー (Alden Parker):FBI潜入捜査官・後NCIS科学捜査分析官になる

オルデン・パーカーFBI捜査官が情報交換をしにNCISに来ました。
---------字幕
オルデン:昨日の初顔合わせはちょっと険悪だったが、君らが水に流すなら俺もそうする。
ティモシー:何を?
オルデン:手荒だったろ。
ニコラス:そっちが先だ。
オルデン:どっちでもいい。ただ落とし所を探してるんだ。
ケイシー:それなら見つけたかも。
--------
Alden: Okay, look, uh, I know our little meet-and-greet yesterday got a little ugly, but I'm willing to forgive and forget if you are.
Timothy: Forgive and forget what?
Alden: Well... you guys were pretty rough.
Nick: Well, you started it.
Alden: Potato, potahto. Look, I'm just trying to find some common ground that we can all agree upon.
Kasie: And I just might have it.
--------

"potato, potahto" は「どちらもあまり変わらない」と言う時に使われます。
どちらもジャガイモのことですが、地域によって発音に差があります。
ポテイトはアメリカ発音で、ポタートはイギリス発音。
多少の発音の違いで、ジャガイモには変わりないというとなのでしょう。
"tomato, tomahto" も同様に使われています。
アメリカ英語ではトメイト、イギリス英語ではトマートと発音。
発音に地域差があることから生まれた表現です。
日本でしたら、"pineapple" をパインナップルやパインアップルと言いますので、「パインナップル、パインアップル」って感じ?

ジャンル別バナー

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:映画

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。